Chroniques


Sigles et acronymes : faites-vous la différence?

Un sigle représente les lettres initiales de plusieurs mots. Toutes les lettres sont prononcées séparément.
 

Par exemple :
ÉTS : École de technologie supérieure
PME : Petites et moyennes entreprises
OIQ : Ordre des ingénieurs du Québec
OQLF : Office québécois de la langue française

   
Un acronyme est un sigle dont la prononciation est la même que pour un mot ordinaire.
  Par exemple :
ACFAS : Association canadienne-française pour l’avancement des sciences
ALÉNA: Accord de libre-échange nord-américain
ISO :Organisation internationale de normalisation (pour éviter d'avoir des sigles différents selon les langues, l'Organisation a décidé d'adopter un mot dérivé du grec isos, signifiant « égal » (iso). La forme abrégée du nom de l'organisation est donc toujours ISO.)
UQAM : Université du Québec à Montréal (prononciation : « U-KAM » et non
« U-KOUAM »)
   
Les sigles et acronymes s’écrivent :
  • en capitales (majuscules),
• sans points abréviatifs,
• sans espaces entre les lettres,
• sans traits d’union,
• avec ou sans accent; l’usage est variable,
• sans marque du pluriel; ex. : les PDG (président-directeur général), les PME,
• en respectant le genre de la dénomination; ex.: un PDG, une PME.
   
À la première occurrence d’un sigle dans un texte, il faut donner sa signification.
   

Note : Pour ce qui est de notre position par rapport à l’accent, nous optons pour l’accentuation des sigles et des acronymes comme cela figure déjà sur la façade de notre École. Nous croyons que cette orthographe respecte davantage le rôle que jouent les accents dans la langue française.

 
  Sigles, « ces groupes de lettres qui prolifèrent à notre époque comme des bactéries dans le bouillon de notre culture. » (Claude Gagnière)
   
Quelques sigles qui ont fait trembler
  GESTAPO : GEheime STAts POlizei, soit police secrète d’État de l’Allemagne nazie
GOULAG : Glavnoie OUpravlénié LAGhériéi, soit administration principale des camps de travail disciplinaires
KGB : Komitet Gossoudarstvennoi Bézopasnoti, soit comité de sécurité d’État
   
  « Un régime qui écrit dieu avec une minuscule et KGB avec des majuscules ne mérite pas le respect des hommes. » (Alexandre Soljénitsyne)
   
Quelques sigles qui s’envoient en l’air 
Savez-vous à quel pays appartiennent les sigles des compagnies aériennes suivantes et quelle est leur signification? Cliquez sur le sigle pour connaître la réponse.
 

• KLM
• SAS
• JAL
• SABENA
• TWA
• QANTAS
• VARIG

   
Quelques traits d’esprit... 
  TWA réputée pour ses retards avait été rebaptisée : Two Weeks After (Deux semaines plus tard)
SABENA : Such A Bloody Experience, Never Again! (Quelle foutue expérience, plus jamais!) Les Belges ulcérés rétorquèrent par : Sex And Beauty Every Night Again!
ALITALIA : peu flatteur pour les Italiens; Always Late In Take off, Always Late In Arrival! (Toujours en retard au décollage, toujours en retard à l’arrivée!)
NASA : après l’explosion de la navette Challenger en 1986 à bord de laquelle se trouvaient sept astronautes, l’humour américain a trouvé ceci : Need Another Seven Astronauts! Terrible!
  Il y en a d’autres, tous aussi caustiques les uns que les autres. Plus sérieusement :
  HIPPARCOS : HIgh Precision PARallax COllecting Satellite, satellite européen du nom de l’astronome grec Hipparque qui fonda l’astronomie de position au IIe siècle avant
J.-C.
   
Quelques sigles qui nous ont informatisés 
  Vous souvenez-vous de leur signification? Cliquez sur le sigle pour connaître la réponse.
  • COBOL
• FORTRAN
• IBM
• AMSTRAD
Quelques sigles qui nous étiquettent 
  YUPPIES : Young Urban Professionals (années 1980), jeunes cadres dynamiques ayant un revenu annuel supérieur à 40 000 $
YUMPIES : Young Upwardly Mobile Professionals, jeunes qui montent dans l’échelle sociale
DINKS : Double Income, No Kids, couple à double revenu sans enfant
SDF : Sans Domicile Fixe, itinérants
BCBG : Bon Chic Bon Genre
   
Quelques sigles pour terminer
 

SIDA : Syndrome Immuno-Déficitaire Acquis ou pour le Zaire où la maladie décime la population : Syndrome Inventé pour Décourager les Amoureux! Vaut mieux en rire!
GE
 : General Electric ou plus électrisant Get Electrocuted! (Faites-vous électrocuter!)

  Pour ne pas être en reste et aussi pour porter le même regard ironique sur nous-mêmes :
  ETS : si vous cherchez dans un dictionnaire espagnol « ETS », vous trouverez la signification : Enfermedad de Transmisión Sexual, l’équivalent de MTS; Maladie Transmise Sexuellement qui correspond à notre ancienne Maîtrise en Technologie des Systèmes!
 

Références

 

Gagnière, Claude. Pour tout l’or des mots, Paris, Robert Laffont, coll. Bouquins. 1996.
Ramat, Aurel. Le Ramat de la typographie, Montréal, 2003.
Villers, Marie-Éva de. Multidictionnaire, 3e édition, Montréal, Québec Amérique, 1997.